L’Associazione dei Traduttori e Interpreti Liberi
Professionisti d’Aquitania ha per oggetto : |
|
Di costituire uno SPAZIO DI COMUNICAZIONE e di scambio
DI INFORMAZIONI tra professionisti della traduzione operanti in
Aquitania, |
|
Di istituire una RETE informale che ci permetta,
in particolare grazie alla posta elettronica, di consultarci e consigliarci
mutualmente, di tenerci al corrente delle novità tecniche
o istituzionali, |
|
Di analizzare insieme l’evoluzione del mercato
in Aquitania, organizzare incontri regionali o locali, condividere
le nostre esperienze e sviluppare sinergie. |
|
Che cos’è un traduttore e/o interprete libero
professionista ? |
Un traduttore e/o interprete
libero professionista è un collaboratore esterno all’azienda che
:
|
|
ha una perfetta padronanza della lingua materna
e di quella in cui o da cui traduce,
|
|
rispetta le regole deontologiche che vi garantiscono
serietà, qualità, rispetto dei termini e confidenzialità,,
|
|
ha serie referenze,
|
|
instaura un contatto diretto e personalizzato,
|
|
dispone di un adeguato materiale informatico,
|
|
è in regola con tutte le amministrazioni (n. SIRET,
URSSAF,…).
|